Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация


Слово Пиньинь Перевод слова Примеры использования
1 阿姨 āyí тётя, тётка; (при обращении) тётя; няня (в детском саду)
2 a фразовая частица восклицательных и побудительных предложений; не переводится 别忙啊! [biě máng весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация a] — не торопитесь!快些来啊! [kuài xiē lái a] — приходите быстрее!
3 āi да; ох; эх; ах 唉, 我这就去 [āi, wǒ zhè jiù qù] — да [ладно], я сейчас иду
4 唉哟 āiyō ой
5 癌症 áizhèng рак (мед.)
6 ǎi низкорослый, низкий 几棵矮树 [jǐkē ǎi shù] — несколько низкорослых деревьев他比他哥哥矮 [tā bǐ tā gēge ǎi] — он ниже своего брата
7 ài любить; любовь; любимый 爱祖国 [ài zǔguó] — любить родину母爱 [mǔ’ài] — материнская любовь
8 爱不释手 àibùshìshǒu понравилось так, что из рук не выпустишь (обр. в знач.: быть очарованным чём-л.; восхититься безмерно)
9 爱戴 àidài любить; почитать; любовь
10 爱好 àihào любить, иметь склонность [влечение] к чему-либо, хобби 爱好音乐 [àihào yīnyùe] — любить музыку
11 爱护 àihù беречь; любить; проявлять заботу 爱护儿童 [àihù értóng] — любить детей; заботиться о детях
12 爱情 ài qíng любовь; чувство любви
13 爱惜 àixī дорожить чем-либо; беречь что-либо 爱惜时间 [àixī shíjiān] — беречь время; дорожить временем
14 爱心 àixīn влюблённая душа; любовь, страсть
15 暧昧 àimèi туманный; неопределённый; двусмысленный туманный; неопределённый; двусмысленный
16 āi рядом, около 你挨着我坐吧! [nǐ āizhe wǒ zuò ba] — садись рядом со мной
17 安静 ānjìng покойный; тихий; тишина; покой 病人需要安静 [bìngrén xūyào ānjìng] — больной нуждается в покое
18 安居乐业 ānjū lèyè жить в мире и благоденствии
19 安宁 ānníng спокойствие; безмятежность; спокойный; безмятежный
20 安排 ānpái налаживать; устраивать; планировать
21 安全 ānquán безопасность; безопасный 安全带 [ānquándài] — ремни безопасности
22 安慰 ānwèi утешать; успокаивать; утешение
23 安详 ānxiáng спокойный; невозмутимый
24 安置 ānzhì устроить; разместить
25 安装 ānzhuāng монтировать; устанавливать
26 àn берег 海岸 [hǎi’àn] — берег моря上岸 [shàng àn] — выйти [высадиться] на берег
27 àn тёмный; мрачный; тусклый 屋子太暗 [wūzi tài àn] — комната слишком тёмная
28 暗示 ànshì намекать; делать намёк; намёк
29 案件 ànjiàn дело (юр.) 民事案件 [mínshì ànjiàn] — гражданское дело刑事案件 [xíngshì ànjiàn] — уголовное дело
30 案例 ànlì судебное дело, разбирательство
31 按摩 ànmó делать массаж; массировать
32 按时 ànshí вовремя; своевременно
33 按照 ànzhào согласно; по; в соответствии с 按照计划 [ànzhào jìhuà] — в соответствии с планом; по плану
34 昂贵 ángguì дорогой; втридорога
35 凹凸 āotū вогнуто-выпуклый
36 áo долго варить; вываривать 熬粥 [áo zhōu] — варить кашу
37 奥秘 àomì тайна; секрет; сокровенный
38 восемь; восьмой
39 копать; рыть; сносить; сдирать; снимать 扒土 [bā tǔ] — копать землю扒下背心 [bāxia bèixīn] — снять майку
40 шрам, рубец 脸上留下一个疤 [liǎnshang liúxia yīge bā] — на лице остался шрам
41 巴不得 bābude как хорошо бы…; так хочется…; о, если бы…
42 巴结 bājie заискивать, угодничать, подхалимничать
43 拔苗助长 bámiáo zhùzhǎng тянуть ростки, чтобы помочь их росту (оказывать медвежью услугу)
44 держать в руках; взять(ся); сл. слово, используемое для инверсии дополнения 把着栏杆 [bǎzhe lángān] — держаться за перила把书拿来 [bǎ shū nálai] — принести книгу
45 把关 bǎguān охранять заставу (проход); держать ключевые позиции
46 把手 bǎshǒu ручка; рукоятка
47 把握 bǎwò уверенность; гарантия 没有成功的把握 [méiyǒu chénggōngde bǎwò] — нет гарантии в успехе
48 把戏 bǎxì фокус; трюк, уловка, махинация 耍把戏 [shuǎ bǎxì] — показывать фокусы
49 爸爸 bàba папа, тятя
50 霸道 bàdào деспотичность; жестокость
51 罢工 bàgōng забастовка; бастовать 静坐罢工 [jìngzuò bàgōng] — сидячая забастовка
52 ba выражает побуждение или предположение 你放心吧 [nǐ fàngxīn ba] — успокойся; не беспокойся
53 bāi разломить 掰成两半儿 [bāichéng liǎngbànr] — разломить пополам [на две части]
54 bái белый; седой 白衣服 [bái yīfu] — белое платье白头发 [bái tóufa] — седые волосы
55 bǎi сто; сотня
56 百分点 bǎifēndiǎn процент (чего-либо)
57 bǎi ставить; класть 把花瓶摆在桌子上 [bǎ huāpíng bǎi zài zhuōzi shang] — поставить вазу с цветами на стол
58 摆脱 bǎituō отделаться от…; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от 摆脱贫困 [bǎituō pínkùn] — избавиться от нищеты
59 拜访 bàifǎng наносить визит; навещать
60 拜年 bàinián поздравлять с Новым годом
61 拜托 bàituō будьте добры!, будьте любезны 拜托您带给他一封信 [bàituō nín dài gěi tā yīfeng xìn] — будьте добры, передайте ему письмо
62 败坏 bàihuài портить, разлагать; порочить, компрометировать 败坏声誉 [bàihuài shēngyù] — подрывать репутацию
63 bān передвигать; переносить; перетаскивать 搬行李 [bān xíngli] — переносить багаж
64 bān группа; класс 学班 [xuébān] — учебная группа
65 班主任 bān zhǔrén классный руководитель
66 颁布 bānbù опубликовать; обнародовать 颁布法令 [bānbù fǎlìng] — опубликовать [издать] декрет
67 颁发 bānfā издавать; рассылать 颁发命令 [bānfā mìnglíng] — издать приказ
68 斑纹 bānwén полосы, цветные полоски (в узоре); расцветка
69 版本 bǎnběn издание
70 bàn половина; полу-; пол- 半 [yībàn] — (одна) половина两斤半 [liǎngjīn bàn] — два цзиня с половиной
71 半途而废 bàntú ér fèi бросить на полпути
72 办法 bànfǎ способ, метод 有办法 [yǒu bànfǎ] — есть выход
73 办公室 bàngōngshì кабинет; офис
74 办理 bànlǐ заниматься (делами); вести (дела)
75 伴侣 bànlǚ спутник; партнёр
76 伴随 bànsuí сопровождать; сопутствовать
77 扮演 bànyǎn играть роль; выступать в



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

2018 Toyota Land Cruiser Luxury SUV The timeless icon Реформа ФССП 2018 года


Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация Весенний призыв 2018 года, контракт, сколько служат, мобилизация


ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ